每天吃魚,卻叫不出魚的名字?想去漁港吃海產,或走一趟魚市場,卻聽不懂俗名、學名、中文、台語、美國月子中心日文混雜的海產名嗎?從小在基隆生長的作家曹銘宗笑說,有些名稱其實連攤販老闆、漁夫都不見得知道為什麼這樣叫,像是「花枝」和「魷魚」到底為何名稱不同?萬一多問幾句,還會不解的反問,「就一直以來都這樣叫啊!我怎麼知道為什麼?」
走入魚市場,曹銘宗猶如庶民飲食文化偵探,手指向攤位上擺滿的魚、蝦、蟹類,每種在外行人眼中看來只能勉強用大小、顏色、長短區分的海產都有其名,「像是『鮪』這個字怎麼來的?原來是從日文借用,而日本最初也是借用中文字,再自行造新字。」
食物隱藏文化脈絡
曹銘宗解釋,台灣因為日本時期的歷史因素,中文字沿用「鮪魚」,大陸就不稱作「鮪」,而叫做「金美國生產槍魚」,台語則是叫「串仔」,原因還在研究中,「但光是研究名稱的由來,就能知道很多有趣的歷史和文化脈絡。」
曹銘宗表示自己不是「美食專家」,而是「煮飯工作者」,自小喜歡做菜,手機存的照片都是自己煮的家常美食,「我太太就都不用煮,交給我就好!」他在報社工作30年,曾擔任記者,負責與台灣史、文化相關路線,「有次為了出書,採訪了基隆廟口的小吃攤,一攤接著一攤問,開始對食物、海產名稱感興趣。」
歷史地理交叉比對
這些看似理所當然的「名字」,背後更隱藏著大歷史的痕跡,曹銘宗從常用的名稱往回比對,「科學資料除了學名,往往也會記載俗名,但不會寫到俗名由來。我以族群為線索,比對荷蘭文、西班牙文、日文、原住民語以及泉州文獻史料,慢慢找到魚名的由來。」
像是傳統上被認為最好吃的「午仔魚」,為何以「午」為名?曹銘宗表示,近年甚至有人以為「午」是錯字而改寫作「鯃」,連維基百科都寫兩者通用,「但鯃這個字來自中國古時候的一種如今已經絕跡的魚,跟『午仔魚』無關,我後來在《泉州府誌》查到,原來是這種魚豐收的『大出』時刻,在泉州正好是端午節,因此即使午仔魚在台灣盛產的時間不是端午,仍然保留了泉州漁民的說法。」
美國生美國月子產是否合法?
這個問題也是我們常常諮詢時被問起的問題,目前非常多的年輕一輩準爸媽赴美【生育旅遊】台灣有著90天的免簽證ESTA.其實是非常方便的。但是如果您預計提早入境待產停留時間較久也可以申請160表格即所謂的 B1.B2.以下便是我詳細的回答說明。
一般我們台灣人民赴美可以使用 ESTA 除非您的 待產 + 月子 是超過90天的或是在80天以上,入海關時面對簽證官員要以“誠實”為主要,因為赴美國生產做為“生育旅遊”並沒有違法但是必須在入境前做足功課。
1.提出美國當地醫生的預約單:
證明您與產科醫師以預約好產檢時間,這個部份美國月子私人會所會幫忙我們家的產婦來與醫師預約並且開立預約單,以便入境時方便使用。
2.自己的財力證明:
證明自己是有能力在美國付擔所有的醫療費用的,因為外國產婦沒有繳交美國的任何稅務所以是不可以動用到美國的任何福利,並且所有的醫療費用是當下生產完出院前必須結清所有的費用,不會對於美國國土造成任何付擔。
3.自己的工作證明與房地產證明:
夫妻一方即可以提出明確的工作證明即可以,或是夫妻倆雙方共同提供工作證明更為好,並且提出您的房地產證明,讓簽證官員知道您是不會非法滯留美國的,不會有所謂的跳機事件來發生,因為在國內您是有不動產與穩定的工作,在簽證時間內一定飛離美國國土。
4.旅行計劃書:
美國月子會所,在待產期間有安排待產行程,貼心為著產婦針對身體狀況來安排一系列的“待產洛杉磯慢活微旅行”,我們是一家合法的旅遊公司,有著專業的導遊司機先生,導遊司機先生有著美國公民身份與導遊執照,您赴美國生產在待產期間我們擔心您日子過的無趣悶悶的,於是安排了一系列的洛杉磯知名景點導覽,會在您出發美國洛杉磯前給您行程表,是一張完善的旅行計劃書,以符合美國生產的“生育旅遊計劃書”。
5.中國產婦與香港地區產婦以及入境超過90天的台灣產婦:
需辦理“非移民簽證160表格”.就是所謂的 B1.B2.簽證,B1.B2.簽證是給赴美旅行的申請人有多種用途,包含“醫療”以及“社交聯誼與旅遊觀光”,如果孕婦申請 B1.B2.來解讀為“醫療或是參加服務性質的旅行活動”那就是完全合法行為,符合遊客的生育旅行身份入境。
6.美金現金準備充足:
有部份的簽證官會直接要求看您入境帶了多少現金來消費美國生產的醫療費用,醫生的部份大部份是給現金的,所以您在入境的時候一定要帶足夠的現金以證明說您是有能力在美國生產的。
留言列表